Fazendo Conexões: Seu Guia para Convites e Amizades no Brasil
Se você está morando ou viajando pelo Brasil, fazer amigos e participar da vida social é um dos aspectos mais gratificantes! No entanto, convidar em português ou saber como aceitar e, mais importante, recusar um convite de forma educada, exige um vocabulário prático e autêntico.
Nesta página, você não vai apenas memorizar frases: você vai aprender o código social! Vamos detalhar as estruturas essenciais, as expressões de polidez (como usar o gostaria de forma correta) e as gírias mais usadas para marcar um “rolê” (um passeio) ou um “chopp” (uma cerveja).
Prepare-se para dominar as 12 frases mais importantes que farão com que você se sinta confiante para se conectar com brasileiros e expandir seu círculo social!
Conversação Social no Brasil: Convidar, Aceitar e Recusar (Nível A2/B1)
| Função Comunicativa | Português Básico (A2/B1) | Português Natural (com Gírias e Expressões) | Significado da Expressão Brasileira |
| FAZER UM CONVITE | Vamos ao cinema / a um bar hoje? | Bora dar um rolê hoje? / Que tal a gente tomar uma? | Bora: Vamos lá (contração de “vamos embora”). Rolê: Passeio, saída, festa. Que tal…?: Estrutura informal de convite. |
| Convite com Sugestão | Você gostaria de ir a um show comigo? | Tá a fim de ir naquele show com a gente? | Tá a fim (de)?: Você quer? / Está interessado em? (Muito comum e informal). Com a gente: Conosco. |
| Convite para o Fim de Semana | O que você vai fazer no fim de semana? | Qual é a boa para o findi? (Ou: Qual o programa?) | Qual é a boa?: Qual o plano? / O que há de bom para fazer? Findi: Gíria para “fim de semana”. |
| ACEITAR (Com Entusiasmo) | Eu adoraria ir! | Fechou! / Demorou! / É pra já! Que massa! | Fechou/Demorou: Combinado! Aceito! (Informal). É pra já: Sim, vamos agora. Massa/Legal/Bacana: Muito bom, ótimo. |
| ACEITAR (Com Condição) | Eu estou livre, mas preciso sair cedo. | Dá um toque na hora. Eu topo, mas preciso vazar mais cedo. | Dá um toque: Me avise, me mande uma mensagem (ligar/mandar WhatsApp). Vazar: Ir embora, sair (gíria). |
| RECUSAR (Gentilmente) | Eu não posso. Tenho outro compromisso. | Putz, valeu! Mas não vai rolar. Tenho outro compromisso marcado. | Putz!: Expressa um leve desapontamento. Não vai rolar: Não será possível, não dará certo (muito comum). Compromisso marcado: Compromisso, evento já agendado. |
| RECUSAR (Com Desculpa) | Eu não estou livre porque estou cansado. | Pô, hoje não dou conta. Estou moído/quebrado do trabalho. | Pô: Interjeição que expressa desânimo ou frustração. Não dou conta: Não tenho energia/capacidade. Moído/Quebrado: Gírias para “muito cansado”. |
| PERGUNTAR O PREÇO | Quanto custa o ingresso? | Quanto tá a entrada? / Qual o valor do ingresso? | Quanto tá: Contração informal de “Quanto está” (usado para preços). |
| FAZER AMIZADES/CONECTAR | Você tem o meu número de telefone? | Me passa o seu contato? Vamos trocar uma ideia depois. | Me passa o seu contato?: Qual o seu número de celular? (Mais natural que “número de telefone”). Trocar uma ideia: Conversar, bater um papo. |
Frases essenciais para convidar, aceitar e recusar, com as traduções diretas para Espanhol e Inglês:
| Português (Essencial) | Espanhol (Esencial) | Inglês (Essential) | Nível |
| FAZER UM CONVITE | HACER UNA INVITACIÓN | MAKING AN INVITATION | |
| Vamos ao cinema hoje? | ¿Vamos al cine hoy? | Shall we go to the cinema today? | A1 |
| Você quer tomar um café? | ¿Quieres tomar un café? | Do you want to have a coffee? | A1 |
| Que tal irmos a um bar amanhã? | ¿Qué tal si vamos a un bar mañana? | How about going to a bar tomorrow? | A2 |
| Você gostaria de me acompanhar no jantar? | ¿Te gustaría acompañarme a cenar? | Would you like to join me for dinner? | B1 (Mais polido) |
| Você está livre no sábado? | ¿Estás libre el sábado? | Are you free on Saturday? | A2 |
| ACEITAR UM CONVITE | ACEPTAR UNA INVITACIÓN | ACCEPTING AN INVITATION | |
| Sim, eu quero! | ¡Sí, quiero! | Yes, I want to! | A1 |
| Que ótimo! Eu posso ir. | ¡Qué bien! Puedo ir. | That’s great! I can go. | A2 |
| Sim, estou livre no sábado. | Sí, estoy libre el sábado. | Yes, I am free on Saturday. | A1 |
| Eu adoraria! Que horas? | ¡Me encantaría! ¿A qué hora? | I’d love to! What time? | B1 (Entusiasmo polido) |
| Claro, é uma boa ideia. | Claro, es una buena idea. | Of course, that’s a good idea. | A2 |
| RECUSAR UM CONVITE | RECHAZAR UNA INVITACIÓN | DECLINING AN INVITATION | |
| Não, eu não posso. | No, no puedo. | No, I can’t. | A1 |
| Eu não estou livre hoje. | No estoy libre hoy. | I am not free today. | A1 |
| Agradeço, mas não vai dar. | Gracias, pero no será posible. | Thank you, but it won’t be possible. | B1 (Polidez) |
| Eu tenho outro compromisso. | Tengo otro compromiso. | I have another commitment. | A2 |
| Eu queria, mas não posso ir. | Yo quería, pero no puedo ir. | I wanted to, but I can’t go. | B1 (Com lamento) |
Cenário 1: Gerenciando Conflitos de Agenda
| Pergunta Desafio (do Parceiro) | Estrutura Mental que o Aluno Deve Usar |
| “E aí, topa ir ao show de MPB no sábado? Se você não for, o grupo todo desiste do rolê.” | Recusa gentil + Justificativa de Compromisso + Tentativa de Alternativa |
| “Que tal irmos naquela pizzaria nova amanhã? Se topar, você me passa o seu contato para fecharmos tudo.” | Aceite entusiasta + Confirmação da Ação (passar o contato) + Expressão de Entusiasmo |
| “Se você não estiver muito cansado, vamos tomar um açaí depois do trabalho? Não tem problema se tiver que vazar cedo.” | Aceite condicional + Reconhecimento da Gíria + Confirmação de Horário de Saída |
| Pergunta (Parceiro) | Resposta de Aceite (A1) | Resposta de Recusa (A1) |
| “Vamos ao bar hoje à noite?” | Sim, vamos! (Yes, let’s go!) | Não, obrigado. (No, thank you.) |
| “Você pode ir amanhã?” | Posso ir amanhã. (I can go tomorrow.) | Não posso. (I can’t.) |
| “Que tal cinema no sábado?” | Gosto! (I like it!) | Tenho que trabalhar. (I have to work.) |
| “Você está livre agora?” | Sim, estou livre. (Yes, I am free.) | Não. Estou ocupado(a). (No. I am busy.) |
| “Você quer tomar um café?” | Quero! (I want to!) | Preciso ir. (I need to go.) |
| “Vamos sair juntos?” | Vamos! (Let’s go!) | Tenho um compromisso. (I have a commitment.) |
| “Você aceita ir para a festa?” | Sim, aceito. (Yes, I accept.) | Vou ver e te aviso! (talvez sim, talvez não) Não aceito. (I don’t accept.) |
Cenário 2: Exigindo Mais Informações
| Pergunta Desafio (do Parceiro) | Estrutura Mental que o Aluno Deve Usar |
| “Quer ir naquele buteco novo que abriu? Mas me fala antes: você está sussa de grana ou quer rachar a conta?” | Aceite / Recusa + Pergunta de Esclarecimento sobre o Custo + Uso de Gíria (Sussa) |
| “Eu e o João vamos fazer uma viagem de carro no findi. Você tá a fim de vir com a gente, ou tem outro rolê?” | Recusa + Justificativa (Outro Plano) + Agradecimento Polido |
| “Você pode me dar um toque para eu te buscar na sexta? É pra gente dar um rolê no centro.” | Aceite + Confirmação do Meio de Contato (dar um toque) + Pergunta de Localização/Horário |
| Pergunta (Parceiro) | Resposta Simples do Aluno (Foco em Informação) | O que a frase A1 está pedindo |
| “Vamos àquele bar novo?” | Onde fica? (Where is it?) | Localização |
| “Quer ir ao cinema no domingo?” | Que horas? (What time?) | Horário |
| “Topa ir no meu apartamento comer pizza?” | Onde é? (Where is it?) | Localização |
| “Podemos ir à festa no sábado?” | Quanto custa? (How much does it cost?) | Custo |
| “Você está livre para sair mais tarde?” | Quando? (When?) | Tempo (Dia/Momento) |
| “Quer viajar para a praia na semana que vem?” | Qual praia? (Which beach?) | Nome Específico |
| “Vamos comer aquele PF ‘chapadão’?” | É caro? (Is it expensive?) | Custo |
| “Você pode me dar o seu contato?” | Qual é o seu número? (What is your number?) | Contato |
Cenário 3 (A1/A2/B1/B2): Interação Social, Paquera e Contato
1. Frases para Iniciar Contato e Convidar (A1/A2)
| Objetivo | Frase Simples em Português | Foco da Conversação |
| Início Direto | Qual o seu nome? | Início básico de conversa. |
| Fazer Amizade/Aproximar | Posso sentar aqui? | Pedido de permissão para se aproximar. |
| Pergunta Casual | Você é daqui? | Pergunta comum para iniciar conversa. |
| Convite Simples | Quer sair hoje? | Convite direto para um encontro ou passeio. |
| Convite Casual (Sugerindo Ação) | Vamos tomar um café? | Sugestão para um encontro rápido e casual. |
| Convite (Gíria Prática) | Qual a boa? (para hoje/findi) | O que você vai fazer de divertido? / Qual o plano? |
| Elogio / Paquera (Direto) | Você é muito legal. / Você é bonito(a)! | Elogio simples e direto. |
| Perguntar o Contato | Me passa seu número? | Solicita o telefone/WhatsApp. |
| Pergunta Desafio (do Parceiro) B1/B2 | Estrutura Mental que o Aluno Deve Usar |
| “Se o ingresso do cinema custasse R$ 5, você toparia ir ou diria que ‘não vai rolar’?” | Resposta Hipotética (Com Condicional) + Justificativa Rápida |
| “Eu adoraria te convidar para o meu aniversário, mas ainda não sei se você tá a fim de festa. O que você me diz?” | Resposta com Afirmação (Aceite) + Expressão de Entusiasmo Polido. |
| “É que eu implico um pouco com a bagunça de festas grandes. Você acha que esse rolê vai dar B.O.?” | Resposta de Recusa + Demonstração de Conhecimento das Gírias + Pergunta para Evitar o Problema. |
Dica para o Role-Play:
Foque na Justificativa: O parceiro de conversação deve sempre perguntar “Por que?” (ou “Por que não?”) para forçar o aluno a usar a estrutura completa:
“Eu não posso ir (Recusa), porque minha mãe chega amanhã de viagem (Justificativa).”
“Sim, bora! (Aceite), mas só se for para tomar cerveja trincando (Condição + Gíria).”
Passo a Passo para o Role-Play: Interação Social e Paquera (Níveis A1/A2)
Para praticar a iniciação de contato e convites de forma natural (o seu Cenário 3), o role-play deve ser leve, rápido e focado nas frases de sobrevivência que aprendemos.
🎯 Objetivo Principal
Usar as frases simples para iniciar um contato social e conseguir o número de telefone/contato do parceiro de forma clara.
Passo 1: Definição de Papéis e Regras
Escolha de Papéis: Decidam quem será o A (Pessoa que Inicia o Contato / Turista) e quem será o B (Pessoa Abordada / Brasileiro).
Regra do Nível A1/A2: O A e o B só podem usar as frases curtas que estão na tabela. Se quiserem mais detalhes, devem usar perguntas de uma ou duas palavras (Ex: “Quando?”, “Onde?”, “Por quê?”).
Ambiente: Imagine que vocês estão em um café, parque ou numa festa (ambiente descontraído).
Passo 2: O Desafio do Contato
O A deve usar as frases da Tabela 1 (Iniciar Contato) para fazer um convite e o B deve responder com a Tabela 2 (Aceitar/Recusar).
| Fase | Ação de ‘A’ (Turista) | Ação de ‘B’ (Brasileiro) |
| 1. Quebrar o Gelo | “Posso sentar aqui?” | “Sim, pode.” ou “Não, obrigada(o).” (Se recusar, o diálogo termina. Comecem de novo.) |
| 2. Conexão Básica | “Qual o seu nome?” | “[Meu nome é…] E você?” |
| 3. O Convite Principal | (Usar a frase mais forte) “Qual a boa para hoje?” | Responde com uma Sugestão (Ex: “Vamos tomar uma cerveja.”) |
| 4. Negociação | “Não posso. Trabalho amanhã. Que tal café?” | Aceita ou Recusa com justificativa básica (Ex: “Sim, pode ser café.”) |
| 5. O Objetivo Final | (Se aceito) “Me passa seu número?” | Responde com o contato e uma despedida curta. |
Passo 3: Como Agir (Dicas de Interpretação)
| Papel | Como Agir (Foco A1/A2) | O que Focar |
| A (Turista) | Seja Direto e Cortês. Use sempre o tom de pergunta, mesmo em frases curtas (“Vamos tomar um café?”). Mantenha contato visual. | Foco nos advérbios interrogativos: Qual, Onde, Quando. |
| B (Brasileiro) | Seja Descontraído e Simples. Use a entonação do português brasileiro (mais animada) nas aceitações e um tom suave nas recusas. | Foco na clareza: Suas respostas devem ser curtas e sem hesitação (Ex: “Sim, é perto.”). |
Passo 4: Troca Rápida e Feedback
Troquem de Papéis: Repitam o cenário. Quem era o turista, agora é o brasileiro, e vice-versa.
Mude a Missão: O novo “Turista” deve tentar uma Recusa e oferecer uma alternativa (Ex: “Não posso ir hoje, mas vamos amanhã?”).
Feedback: Dê feedback focado na pronúncia e no tom de voz, não na gramática complexa.
Bom feedback: “Ótimo! Sua entonação em ‘Qual o seu nome?’ estava muito natural!”
Evite: “Sua concordância verbal estava incorreta.” (O foco não é a gramática agora.)
Este roteiro garante que o aluno utilize o vocabulário essencial para se comunicar socialmente com confiança, sem se sentir sobrecarregado pela complexidade gramatical.

